TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- linear development 1, fiche 1, Anglais, linear%20development
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Procedures have been or are being prepared for: linear, coal, metal mine and major site-specific developments. 1, fiche 1, Anglais, - linear%20development
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- projet linéaire
1, fiche 1, Français, projet%20lin%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sont (...) visés, ou près de l'être, les projets dits linéaires, les projets de valorisation du charbon et des métaux ainsi que les grands projets localisés. 1, fiche 1, Français, - projet%20lin%C3%A9aire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- resources code 1, fiche 2, Anglais, resources%20code
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code de ressource
1, fiche 2, Français, code%20de%20ressource
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C-08-005-120. 1, fiche 2, Français, - code%20de%20ressource
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- archerite
1, fiche 3, Anglais, archerite
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (K,NH4)H2(PO4) or (K,NH4)H2PO4 2, fiche 3, Anglais, - archerite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- archerite
1, fiche 3, Français, archerite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Phosphate du système cristallin quadratique, se présentant en petits cristaux blancs associés à la biphosphammite et à d'autres phosphates présents dans les encroûtements et les stalactites de la grotte de Pétrogula (Australie). 2, fiche 3, Français, - archerite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (K,NH4)H2(PO4) ou (K,NH4H2PO4 3, fiche 3, Français, - archerite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intermediate area illumination
1, fiche 4, Anglais, intermediate%20area%20illumination
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Illumination in the area, extending in depth from the far boundary of the close-in (about 2,000 metres) to the maximum effective range of the bulk of division artillery weapons (about 10,000 metres). 1, fiche 4, Anglais, - intermediate%20area%20illumination
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
intermediate area illumination: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - intermediate%20area%20illumination
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éclairage de la zone intermédiaire
1, fiche 4, Français, %C3%A9clairage%20de%20la%20zone%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Éclairage de la zone s'étendant en profondeur depuis la limite avant de la zone rapprochée (2,000 m environ) jusqu'à la portée maximale effective du gros de l'artillerie divisionnaire (10,000 mètres environ). 1, fiche 4, Français, - %C3%A9clairage%20de%20la%20zone%20interm%C3%A9diaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
éclairage de la zone intermédiaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9clairage%20de%20la%20zone%20interm%C3%A9diaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- iluminación de la zona intermedia
1, fiche 4, Espagnol, iluminaci%C3%B3n%20de%20la%20zona%20intermedia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Iluminación de la zona que se extiende desde el límite anterior de la zona de combate (unos 2.000 m.) hasta el alcance máximo eficaz de la masa de artillería de la División (1.000 m.). 1, fiche 4, Espagnol, - iluminaci%C3%B3n%20de%20la%20zona%20intermedia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slender false pimpernel
1, fiche 5, Anglais, slender%20false%20pimpernel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- yellowseed false pimpernel 2, fiche 5, Anglais, yellowseed%20false%20pimpernel
correct
- yellow-seed false pimpernel 1, fiche 5, Anglais, yellow%2Dseed%20false%20pimpernel
correct
- annual false pimpernel 1, fiche 5, Anglais, annual%20false%20pimpernel
correct
- moist-bank pimpernel 1, fiche 5, Anglais, moist%2Dbank%20pimpernel
correct
- short-stalked lindernia 1, fiche 5, Anglais, short%2Dstalked%20lindernia
correct
- yellow-seeded false pimpernel 1, fiche 5, Anglais, yellow%2Dseeded%20false%20pimpernel
correct
- false pimpernel 3, fiche 5, Anglais, false%20pimpernel
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Linderniaceae. 4, fiche 5, Anglais, - slender%20false%20pimpernel
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- moistbank pimpernel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lindernie douteuse
1, fiche 5, Français, lindernie%20douteuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lindernie estuarienne 1, fiche 5, Français, lindernie%20estuarienne
correct, nom féminin
- lindernie litigieuse variété estuarienne 1, fiche 5, Français, lindernie%20litigieuse%20vari%C3%A9t%C3%A9%20estuarienne
correct, nom féminin
- fausse gratiole 2, fiche 5, Français, fausse%20gratiole
correct, nom féminin
- lindernie fausse gratiole 2, fiche 5, Français, lindernie%20fausse%20gratiole
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Linderniaceae. 3, fiche 5, Français, - lindernie%20douteuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- take-off runway
1, fiche 6, Anglais, take%2Doff%20runway
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A runway intended for take-off only. 1, fiche 6, Anglais, - take%2Doff%20runway
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
take-off runway: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - take%2Doff%20runway
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- takeoff runway
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- piste de décollage
1, fiche 6, Français, piste%20de%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Piste réservée au décollage seulement. 1, fiche 6, Français, - piste%20de%20d%C3%A9collage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
piste de décollage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 6, Français, - piste%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pista de despegue
1, fiche 6, Espagnol, pista%20de%20despegue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pista destinada exclusivamente a los despegues. 2, fiche 6, Espagnol, - pista%20de%20despegue
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pista de despegue: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 6, Espagnol, - pista%20de%20despegue
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- washing heater
1, fiche 7, Anglais, washing%20heater
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pasteurisateur à tambour
1, fiche 7, Français, pasteurisateur%20%C3%A0%20tambour
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hollow strut 1, fiche 8, Anglais, hollow%20strut
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- intake strut 1, fiche 8, Anglais, intake%20strut
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- montant creux 1, fiche 8, Français, montant%20creux
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bras creux 1, fiche 8, Français, bras%20creux
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electronics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- electronics research scientist
1, fiche 9, Anglais, electronics%20research%20scientist
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chercheur en électronique
1, fiche 9, Français, chercheur%20en%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chercheuse en électronique 1, fiche 9, Français, chercheuse%20en%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- member of a band
1, fiche 10, Anglais, member%20of%20a%20band
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- band member 2, fiche 10, Anglais, band%20member
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- membre d'une bande
1, fiche 10, Français, membre%20d%27une%20bande
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toute personne reconnue comme membre par une bande et dont le nom figure sur la liste de la bande. 2, fiche 10, Français, - membre%20d%27une%20bande
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il n'est pas obligatoire que cette personne soit un Indien inscrit. 2, fiche 10, Français, - membre%20d%27une%20bande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :